Ez a weboldal cookie-kat használ
Weboldalunk használatával jóváhagyod a cookie-k (sütik) használatát.
×
MEGA
Elérhetőségünk: rendeles@tudaskonyvkucko.hu 
 

Hívjon most +36 23 361 051

×
 x 

A kosár üres
Ulisszes_azaz_Ho_4fef1917cbec9.gif
Nyomtatás

Ulisszes azaz Homérosz Odisszeája magyarul

Kiadó: M-érték,
Kötés: ragasztott
Kiadó:
1399 Ft
1332 Ft
Az áfa összege 67 Ft
48 óra
Leírás Az Odisszeát szerzője nem művelődéstörténeti adattárnak szánta, hanem gyönyörködtető költeménynek. Igazi filológiai magyar fordítása csak az, mely a költő szépségeit a magyar olvasóval lehetőleg úgy érezteti, mint az eredeti éreztette évezredekkel ezelőtt az egykori görög hallgatóval. E célt úgy érhetem el, ha megtartom fordításomban az eredetiből azt, ami a költő alkotása, kifejezési eszközét pedig, az egyéni tehetséggel gazdagított, hagyományos görög epikai nyelvet és verselést, helyettesítem a magyar epikai nyelvvel és verseléssel. Az Odisszea annyira minden kornak és nemzetnek szóló költemény, hogy igazi filológiai fordítása a nemzeti irodalmat - Homérosz érdeméből - a legszebb és legnemesebb művészi alkotással gazdagíthatja. Ha e cél megközelítésében jó eszköznek bizonyul ez az én fordításom, köszönöm azt Mészöly Pálnak, Arany János nagykőrösi kedves tanítványának, az én édesatyámnak, magyar nyelvben, verselésben, irodalmi ízlésben tanítómesteremnek. (Mészöly Gedeon)

TOP